Для любителей "устроить филологические прения по канистре", которые "учились романо-германской филологии 5 лет"
привожу инструкцию на обороте пресловутой канистры.
Здесь, надеюсь, перевод однозначен??!
Или опять производитель "чушь" написал?
[/quote]
Вот что в экзите пишется в аннотации:
Охлаждающая жидкость TOYOTA Super Long Life -35C для автомобилей Toyota.
Обеспечивает отличную защиту от коррозии и не замерзает в холодную погоду, а также не кипит в жару.
Полностью готова к приминению.
УКАЗАНИЯ:
При замене или доливе охлаждающей жидкости соблюдайте указания, содержащиеся в руководстве владельца Тойоты.
1.Слейте и промойте систему охлаждения.
2.Залейте долговечную охлаждающую жидкость фирмы Тойота.
Для круглогодичной защиты двигателя Тойота рекомендует использовать смесь долговечной охлаждающей жидкости и воды в соотношении 50/50. Соотношение охлаждающей жидкости и воды не должно превышать 70/30. Залейте надлежащую смесь охлаждающей жидкости и воды в радиатор и в расширительный бачок системы охлаждения.
Следует применять только для тех моделей автомобилей Toyota, для которых его применение рекомендовано руководством по эксплуатации.
Цвет: Розовый