Дословный перевод с казахского - слово ПИЯЗ переводится как -ЛУК . Соответственно это- бальзам из лука или луковый бальзам . А вообще - харэ стсовокуплятся над чужим языком - неизвестно как бы слушался или писался русский для какого нибудь папуаса
Чего б не посмеяться от души над смешным? Вот уже прояснилось, не везде лук полезен)))
В Крыму раз отдыхал по соседству с западными украинцами. Сидим пьем пиво, по телеку футбол. Компания: ваш покорный с женой- русские, Миша- казах из сибири с русской женой и украинцы. Назревает голевая ситуация, комментатор скорострелкой по украински комментирует ситуацию, и вот удар,-штанга! Комментатор понизив тон: "Не погано!!" Русские с казахом Мишей упали под стол, дрыгая ногами, украинцы насмерть обиделись. Просмеявшись и объяснив им (они по-русски почти никак) как смогли, причину смеха, спросили, есть ли для них смешной язык? Да! Есть! Для нас это странно, но это Польский...
Сметься, право, не грешно, над тем, что кажется смешно! (с) Николай Михайлович Карамзин.