Гугл вот чего пишет:
But they um... you know.
Но они, эм... ну ты понимаешь.
Maybe if we could, um... trade.
Может если бы мы смогли, эм... провести обмен.
Chloe, um, Lex proposed.
Хлоя, хм, Лекс сделал мне предложение...
Yeah, um, one little snag.
Ага, ну, у нас небольшая проблемка только.
Ma'am, did you have a female relative who's passed on to the other side named, um, um...
Мэм, у вас есть родственница, которая прошла на другую сторону по имени... эм, эм...
Uh, Jenna had just crossed the street, um, a white car pulled up, a two-door compact sedan, um, she got in, they took off.
Ээ, Дженна только перешла улицу, эм, подъехал белый автомобиль, двухдверный компактный седан, эм, она села в него, и они уехали.
Wait, aren't we in a literary feud like, um, uh, um...
Постойте, а не находимся ли мы в словесном противостоянии как, эм, а-а, эм...
Vicki, um... I'm so sorry about this, but there's been some budget cuts and, um, we have to let you go.
Вики, эм... я сожалею, но нам урезали бюджет, и, эм, мы должны отпустить тебя.
Or um... watching this man exsanguinate.
Или... наблюдать за тем, как этот человек истекает кровью.
I think his favourite was, um...
Я думаю, что его любимая была, эмм...
And I thought they, um...
И я подумала, что они, гм...
She insists that the relationship was emotional not physical but, um...
Она настаивает, что их отношения были только эмоциональными, а не физическими, но...
Hey, you got that little, um...
Эй, у тебя с собой эта маленькая, эээ...
It's worse than um Manchester City losing.
Это хуже, чем гм потерять "Манчестер Сити".