ViPerSon, читайте внимательно!Если вам,конечно,интересна суть спора.Я написал слово ОЧКУЮ (см.пост Ответ #319) в переводе на литературный язык оно,слово, означает боюсь!Да,мне интересно посмотреть Чечню,на самом деле ИНТЕРЕСНО,но я не поеду туда так боюсь,хрен с ним убьют,но я не хочу сидеть в зиндане!
Похоже,обвиняя меня в том,что я хочу слышать,то что мне надо,вы потеряли нить и суть спора поэтому сравнивать СТРАШНОСТИ не стоит!
Обратно на ВЫ переходим? Нет проблем!
Во первых, приношу Вам извинения в том, что не отследил ВСЕ Ваши предыдущие высказывания и пропустил то, в котором Вы говорите, что "очкуете". Не заметил, простите.
Но в процитированном мной Вашем высказывании об этом не было ни слова.
Во вторых, страх поездки и так прослеживался в Ваших высказываниях, это было понятно и именно по данной причине(из-за отсутствия его упоминания в цитируемом посте) я позволил себе встречную подколку о "витиеватости". Простите и за это. Возможно мой юмор и ирония оказываются слишком сложными для понимания.
В третьих, изначально и мной и ArSeNом говорилось о простом нежелании ехать(не обоснованном причиной "очкования"), что Вас не устроило и послужило для Вас основанием для обвинения нас в неискренности.
Именно по этой причине - их-за желания убедить Вас в том, что мой первый же ответ на эту тему был искренним и "витиеватость" слога совсем не скрывала за собой желание скрыть подспудный страх, якобы являвшийся подсознательным сдерживающим фактором нашей поездки в Чечню.
Надеюсь, что мы все же расставили все точки над і в этом споре и разойдемся на том, что Вы не едете в Чечню потому что "очкуете", а я потому что мне "не интересно".
И при этом каждый искренен в своих высказываниях и не лукавит.
За сим прощаюсь (только на эту под-тему, а не вообще).
С уважением, Владимир.